- paso
- I
m
1) шаг
paso atrás — шаг назад
paso ordinario (redoblado) — обычный шаг
paso de maniobra — походный шаг
a paso largo, a grandes pasos loc. adv. — крупными шагами
a paso lento loc. adv. — медленно
a paso ligero loc. adv. — быстро
paso por paso loc. adv. — шаг за шагом
alargar (apretar, avivar) el paso — ускорить шаг
2) ступень, ступенька3) аллюр (лошади)4) прохождение, проход (действие)5) переход, проход; перевал (в горах); фарватер (мор.)paso subterráneo — подземный переход
paso cebra, paso para (de) peatones — пешеходная дорожка; переход
6) перелёт птиц7) (чаще pl) ходатайство; хлопоты8) след (ноги)9) пропуск, разрешение10) передача (титула, должности и т.п.)11) см. pase 3)12) дип. экзекватура13) переход (в следующий класс)14) повторение, прохождение (темы урока)15) событие, случай16) успех, достижение17) походка; поступь18) малоупотр. смертный час19) критический момент20) (тж paso de armas) ист. рыцарский турнир21) па (в танце)22) место, отрывок (в книге)23) длинный стежок; намётка24) эпизод, случай25) ист. театр. одноактная пьеса; интермедия26) Ам. (тж paso real Куба, П.-Р.) брод27) астр. прохождение, кульминация28) геогр. пролив29) развилка, пересечение дорогpaso (a) nivel ж.-д. — переезд
30) охот. место перехода дичи в горах31) тех. шаг (винта); ход (поршня)- paso del Ecuadorpaso de rosca — шаг резьбы
- mal paso
- al paso
- a pocos pasos
- a unos pasos
- de paso
- más que a paso
- marcar el paso
- salir al paso de uno••paso difícil — критический момент
paso doble муз. — пасодобль (танец)
paso superior — переход (переезд) над дорогой; путепровод, эстакада
paso de estudio Чили — зал для занятий, учебный зал
paso de garganta — модуляция голоса; трель
buen paso — вольготная жизнь
a buen paso loc. adv. — быстро, споро
a cada paso loc. adv. — на каждом шагу, часто, то и дело
a dos pasos loc. adv. — в двух шагах
a ese paso loc. adv. — таким путём; таким образом
al paso que loc. conj. — в то время как
a paso de buey (de carreta, de tortuga) loc. adv. — очень медленно, черепашьим шагом
a paso de carga loc. adv. — очень быстро, сломя голову
a paso llano loc. adv. — легко, без препятствий
de paso en paso, paso a paso loc. adv. — шаг за шагом
paso ante (entre) paso loc. adv. — шаг за шагом, не спеша
por sus contados pasos loc. adv. — обычным путём
abrir(se) paso — прокладывать, пробивать (себе) дорогу
acortar los pasos — не давать ходу (кому-либо), препятствовать
andar en malos pasos — плохо себя вести
asentar el paso разг. — остепениться, взяться за ум
ceder el paso — уступать дорогу
cerrar el paso — закрывать путь, преграждать дорогу (тж перен.)
coger al paso шахм. — взять пешку
coger (tomar) los pasos — отрезать путь
contar los pasos a uno — идти по пятам; следить за кем-либо
cortar los pasos a uno — стоять на дороге у кого-либо
dar pasos — делать шаги, предпринимать (что-либо)
hacer el paso разг. — сделать промах
llevar el paso — идти в ногу (с кем-либо)
no dar paso — ничего не предпринимать
no poder dar (un) paso — не иметь возможности предпринять (что-либо)
sacar de su paso a uno — сбивать с толку кого-либо
sacar de(l) paso a uno Кол., Перу, П.-Р. — помочь кому-либо выйти из затруднительного положения
salir del paso разг. — выйти из затруднительного положения; выкрутиться
salir de su paso разг. — выбиться (выйти) из колеи
seguir los pasos a uno — следовать по пятам за кем-либо
seguir los pasos de uno — подражать кому-либо
volver sobre sus pasos — отказываться от своих слов, отступаться
cada paso es un gazapo (un tropiezo) разг. — то и дело даёт маху
II adj¡paso! — дорогу!
сушёный (о фруктах и т.п.)
Universal diccionario español-ruso. 2014.